家族電影 – 1

吳靈低頭看著父親的臉。

父親睡得很安詳,她不忍吵醒他。

整個房間擠滿了人,這些人她很陌生,卻又有一種熟悉感,空氣凝止在她注視父親的瞬間,沒有人說話,只有一個規律的「叮、叮、叮」的聲音在響著。

「爸爸,我來看你了….好久不見….」吳靈低聲對父親說話,一種極低的低語,又輕又細碎,像是幽靈在低語。

「你還好嗎?自從上次見到你,已經是十年前,在紐約你家,我去幫你整理行李,十年了,連羅宏都長大了,爸爸你聽得見嗎?」

父親睡得很熟。

羅宏伸手摟著吳靈的肩膀,拍拍她,她終於忍不住哭了起來。

餐桌上瀰漫著一股哀傷但輕鬆的氣氛。

依照習俗,為了感謝來幫忙的親友,在出殯結束後,會宴請大家吃飯,吳靈是天主教徒,可為了感謝親友幫忙,於是吩咐羅宏在母子倆下塌的福華飯店訂下一廳。

畢竟是好久沒有和台灣親友見面了。

吳靈雖然情緒低落,但是忙了一整天,父親的出殯儀式圓滿完成,她還是感到很欣慰。她長年旅居瑞士,雖然小時候跟著母親及長工學了中文,但畢竟少用,日常對話還好,可點菜什麼的便完全不行,只好把菜單遞給坐在身邊的叔叔。

「給叔叔、嬸嬸點菜吧?今天實在是謝謝大家了。」

「妳點妳點,妳是今天的主人。」吳靈九十多歲的叔叔客氣地又把菜單推回來,其他人忙說:「他們這裡似乎有搭配好的菜,要不要直接他們來介紹一下?」

羅宏坐在一堆陌生長輩中間顯得沉默,大家的對話他一句也聽不懂,即使他跟大家一樣,有一張黃色的臉孔。

羅宏是吳靈的獨子,他的父親是法國人,在日內瓦出生、長大,這是他第一次來台灣。小時候,常常聽母親說爺爺的故事:「爺爺是外交官,不但優秀而且相當受到國家敬重,那個國家現在雖然很小,可是我們流著那個國家的血液,你將來也要像爺爺一樣,好好報效國家…..」

羅宏的父親在聯合國工作,常年周遊列國,這次爺爺在台灣過世,也沒辦法跟著來,於是他便陪著母親到台灣。

「你也該開始多了解一下你的國家了。」母親說。

那個國家時常不被視為國家。

瑞士是一個國家,因為瑞士很早便宣布武裝中立。中立國,聽起來有一點像是事不關己,一切國際事務都不沾,但瑞士是一個積極實行外交政策且頻繁參與世界各地的重建和平活動的國家。

從小,羅宏一邊聽著母親講述爺爺的豐功偉業,與遙遠的亞洲大陸邊緣小島的歷史,一邊聽著父親在四處奔波處理國際事務的故事,他喜歡聽這些故事。

用愛發電

你好  我是所謂的 blues
所謂的用愛發電的原理其實
和減肥的原理一樣
其實都是用想的

你好 我是所謂的 blues
不喜歡用愛發電 那
改用所謂的恨來發電好了

憑良心說
都還沒有找到停電的原因
就開始辱罵所謂的用愛發電
你怎知道愛除了可以發情,還能發

呢?

畢竟很多東西都能發電的比如說
一大堆的賽    比如說放屁
比如說
集體負能量

說穿了,在大停電中還有人願意來按我女裝照的讚
這就是傳說中的用愛發電嗎?

今日香港,明日台灣

這是一句笑著笑著就哭了的深具歷史口號:「今日香港,明日台灣」,來自 2014 年太陽花學運時的口號。

是2014年4月發生在臺灣的太陽花學運,當時流傳的主要訴求和口號。其主要涵意為,關於香港回歸後的發展,中國大陸香港簽署的經貿協議,提振了香港經濟,但也加深了對中國大陸的依賴,台灣應警惕要通過服貿協議可能帶來的 「中國大陸化」負面效應,香港工資被迫壓低、香港資產泡沫化、香港貧富差距嚴重化、中資滲透間接影響政策、各領域之陸港矛盾等。

繼續閱讀 “今日香港,明日台灣"

海洋音樂祭的回憶


今晚海洋音樂祭的「搖搖樂」邀請十幾位台灣獨立樂團的重量級吉他手同台演出,但我有興趣的只有一個女生,唯一的女生,就是前女子龐克樂隊 HOTPINK 主唱 Nicky 。

Nicky 是我多年網友,約莫是 2001 年個人網站時代認識的,她當時還是個高中生,從未見過面但就在 CICQ 上聊得很開心,她彈很多吉他寫很多吵鬧的龐克樂,我偶爾幫她寫些詩或是做些無用的心理建設,大部分都是跟做網站與寫作有關的,大學時代認識的三位高中生,除了她,還有 賴敬宗 與 Chung Chieh Wu 。我也不知道怎麼會認識他們,約莫都是跟某個女歌手有關,大家都是歌迷,彼此能夠了解各自的孤寂與歸依。

「海洋熱」上映時,我跟我老公有去試映會, HOTPINK 登場的時候我興奮地跟他說:「你看你看這是我朋友喔她超棒的哈哈哈哈…..」整部電影最惹我生氣的就是張懸,那時候的她既做作又噁心。

這麼多年來還是最愛那首「淫蕩海星不吃早餐」,可惜不會收進新專輯裡面,我有留言給她,下一張一定要放喔!

1993 – 潘柏霖詩集

這是個網路詩的時代,臉書上層層堆疊的轉發訊息,每個人的塗鴉牆上被關係與關係間交錯傳遞,對話於是便真的數位化,

約莫是 2016 年無意間在臉書上看到有朋友轉貼潘柏霖的詩,這些詩做成一張張照片,被放在他的粉絲團

手寫字。那些彷彿長輩圖的詩句搭配整首詩,被網路一再轉貼,讓我想起夏宇的《粉紅色噪音》:大量轉發的垃圾電子郵件,翻譯軟體層層轉譯而成的字句,相互影射,指鹿為馬。

繼續閱讀 “1993 – 潘柏霖詩集"

透過 WordPress.com 建置的網站.

向上 ↑